キャットタワー/A cat tower for Shimako: Cat blog NEKOJIE [遊ぶ]
I bought a cat tower for Shimako & Cookie. Shimako always hides in our bed. I hope she looks around her world from the top of the tower. I asked my husband to set up the cat tower.
臆病なしーちゃんのためにキャットタワーを購入しました。
テレビで、臆病な子は高いところから見下ろせるようにしてあげるといいと言っていたので、
早速チャレンジです。
夫に「組み立てるの手伝って」と言って、
大半はやってもらいました。
最初から「やって」と言わないのがうまく頼むポイント(笑)。
Does Cookie want to help him?
クキたんもお手伝い?
Before, there was nothing.
設置前。
After, the cat tower is there.
設置後。
I covered the bed, in order to prevent her hiding.
ベッドの下に入れないよう段ボールで覆いました。
これもテレビでの指示。
First, Cookie climbed the top of the tower.
早速てっぺんまで登ったのはクキたん。
そして・・・
クローゼットの上に移動。
未知の世界を探検中。
Shimako was still hiding.
しーちゃんはとりあえず隠れて様子見?
The next day, Shimako climbed it.
しばらくは使ってもらえないと思っていたしーちゃんも
翌日にはこのとおり。
そして数日後にはクローゼットの上でのんびり。
それから一週間、しーちゃんはまだ臆病ではありますが、
少しずつ警戒心がとけてきたような気がします。
いい方向にいくといいなと期待しているところです。
★高さ調節可能な突っ張り型キャットタワー
※天井の高さのご記入は、注文画面の「その他、配送についてご希望がある場合は、こちらにご記... |
Blog Ranking: Click this banner, please.
「こころ達の居場所」へ戻る
素敵なシンプルなキャットタワーですね~。おしゃれ。
by ぴーすけ君 (2012-12-09 13:17)
猫にとって、高い所はホッと出来る場所なんですね。
しーちゃん、すぐに使ってくれて嬉しいですね♪
人に頼む時のポイント、なるほどなぁ~って感じです。
私自身が言われる時も、「やって」よりは「手伝って」の方が素直にやるかも(笑)
by nagomi (2012-12-09 17:53)
★ぴーすけ君さん
>素敵なシンプルなキャットタワーですね~。おしゃれ。
ありがとうございます。
せまいところなので(ベッドの足下のスペース)なるべくシンプルなものを探したんです。
天井高が低い我が家の寸法に合わせてもらえたので、希望通り突っ張りタイプのタワーが設置できました。
by himika (2012-12-10 00:19)
★nagomiさん
>猫にとって、高い所はホッと出来る場所なんですね。
そうみたいです。見下ろせるとちょっとは偉くなった気分になれるのかも。
>しーちゃん、すぐに使ってくれて嬉しいですね♪
猫のおもちゃ類は張り切って買っても使ってくれないことがよくありますからね。
使ってもらえてよかったです。
>私自身が言われる時も、「やって」よりは「手伝って」の方が素直にやるかも(笑)
気分の問題は結構大きいですよね。
はじめは自分でやれと言われたんですが、「ひとりでは無理だから」と巻き込み、私が上手く出来ずイライラしたところで自然にバトンタッチ。いつもそんな感じです(笑)。
by himika (2012-12-10 00:28)